首页 > 常识 >

亭亭如盖什么意思(古代诗文名篇赏析:归有光.《项脊轩志》)

2024-10-07 10:06:37

注:

《项脊轩志》是明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文。全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念。作者借一轩以记三代之遗迹,睹物怀人,悼亡念存,叙事娓娓而谈,用笔清淡简洁,表达了深厚的感情。全文语言自然本色,不事雕饰,不用奇字险句,力求朴而有致,淡而有味,营造出一种清疏淡雅的感觉。该散文被编入多种版本的中学语文课本。

《原文》

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注,每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然 。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌 ,冥然兀坐,万籁有声。而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。

先是 庭中通南北为一。迨诸父异爨(cuan读四声),内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚 。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每 谓余曰:"某所,而母立于兹"。妪又曰:"汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指扣门扉 曰:'儿寒乎?欲食乎?'吾从板外相为应答。"语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:"吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?"比去,以手阖门,自语曰:"吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!"顷之,持一象笏至,曰:"此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!"瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余肩牖而居久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:"蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台。刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之?余区区处败屋中,方扬眉瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与馅井之蛙何异!"

余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:"闻姊家有阁子,且何谓阁子也?"其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

<翻译>

项脊轩,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。向前开了四扇窗子,用矮墙在庭院周围环绕,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。又在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等草木,往日的栏杆,也增加了新的光彩。家中的书摆满了书架,我仰头高声吟诵诗歌,有时又静静地独自端坐,听自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父、叔父们分了家,室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我已经去世的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,去世的母亲曾经来过这里。老婆婆常常对我说: 这个地方,你母亲曾经站在这里。老婆婆又说:你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:孩子是冷呢,还是想吃东西呢?我隔着门一一回答。话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,很像个女孩子呀?等到离开时,用手关上门,自言自语地说:我家祖祖辈辈都读书,长期以来却没有成就功名,而儿子的成功,却是可以盼到的!不一会,拿着一个象笏过来,说:这是我的祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!瞻仰回顾旧日事物,就像发生在昨天一样,让人忍不住放声大哭。项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。我认为:巴蜀寡妇名叫清的,守着丹砂矿井,得到的好处为天下第一,后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台。刘备和曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业。当这两个人无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没什么不同?我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而这之后我多在外边,不常住在这里。庭院中有一株枇杷树,是妻子去世那年我亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。

〔简析〕

《项脊轩志》是归有光记述他的书斋"项脊轩"的一篇散文。文中描述了项脊轩的今昔情况和一些家庭琐事,表达了作者对家运中落的无限惋惜和对死去的祖母、母亲和妻子的怀念以及在轩中刻苦读书、怡然自得的乐趣,寄寓了坎坷不得志的身世之感。反映了封建家庭没落的趋势。

全文分八段。

第一段,记项脊轩内外景物和环境。开头一句"项脊轩,旧南阁子也"下笔点题,遥领下文,自然交代一个"旧"字。总写一笔之后,接着介绍这"老屋":室小、屋漏、光暗,经"稍为修葺",才不漏、不暗。下文着意写在轩中读书情况。从这小轩到"借书"苦读看,当时归有光的家境是不富裕的,可他却"偃仰啸歌"自得其乐。杂植佳木、小鸟啄食、桂影斑驳等景物的描述,更烘托了他静心学习的高洁情趣。

第二、第三、第四、第五段,由物及人,写家庭人事的变迁。这几段是文章的中心部分。

情景交融的上文写作者在轩中穷居苦读,有可乐者在。第二段承上启下,引出下文"可悲"的内容。

第三段,写"诸父"分家,庭院格局一变再变,凌乱不堪。大家庭分崩离析的没落景象,可悲。"往往而是"以下诸句写出作者对这种现状的厌恶、不满。

第四段,写了对其先母、先祖母的怀念。据记载,作者八岁丧母,在轩中听老妪絮语,自然引起内心悲凄。作者写到祖母的关怀期望,联想到自己几次应考未能如愿以偿,辜负了祖母的殷切期望,当"瞻顾遗迹"忆起祖母的容颜话语时,怎能不悲痛长号呢?这段写来颇动情、感人。

第五段,写作者对昔日轩中清淡宁静的学习生活的留恋。"轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者"一句,好象是迷信的话,其实是写作者对南阁子的深厚感情,是神来之笔。这一句正是上面几段怀旧内容的感情的凝聚与升华,可说是一往情深。

第六段,"项脊生曰",是仿《史记》"太史公曰"的"论赞"手法。"论赞",一般不重复上文内容,往往体现着作者的观点,写作意图。这一段先举秦代巴蜀寡妇清,守住祖辈的丹砂矿穴,以财富自卫,不被侵占,受到秦始皇的表彰,为她"筑女怀清台";又举汉代辅佐刘备与曹操争天下的诸葛亮,出山前曾在田间"躬耕"为例,写 他 们两人(寡妇清、诸葛亮)默默无闻地独处一隅的时候,不为世人所知,借以感叹自己的际遇。作者"区区处败屋中"却"扬眉瞬目,谓有奇景",写他不凡的志趣和强烈的自信。"人知之者,其谓与馅井之蛙何异",则是自嘲,又含蓄着对自己不得志的际遇的愤慨。到这里,正文结束。

第七、第八段,是十几年以后补写的内容,寄托对亡妻的悼念。这两段写在十多年后,就全篇结构来说,是附加成分。但这部分进一步充实了本篇的内容,上下文气始终一贯,还是文章的有机构成部分。第七段,把妻子在世时"时至轩中,从余问古事,或凭几学书"和"述诸小妹语"的美好回忆与妻子死后室坏不修的凄凉景象对照写来,表现作者的深切悼亡心情。第八段,写庭中的枇杷树,睹物思人更进一步写出思念妻子的深挚感情。

本文记叙的是家庭琐事,题材平淡无奇,但能处处紧扣项脊轩,娓娓叙来,笔意冲淡,不加涂饰,感情真挚饱满,具有一种韵味和内在的感人力量。这是本文的风格,也是归有光其它文章的风格。正如钱基博所说:"此意境人人所有,此妙笔人人所无;而所以成其为震川之文,开韩、柳、欧、苏未辟之境。"(《明代文学》商务版)王锡爵在为归有光所写的墓志铭中对他的文章有更为确切的评语:"所为抒写怀抱之文,温润典丽,如清庙之瑟,一唱三叹,无意于感人,而欢愉惨恻之思,溢于言语之外。"就连力主文章要"无一语作汉以后,亦无一字不出汉以前"的王世贞,后来在他写的《归太仆赞》里也不能不承认归有光的文章"不事雕饰而自有风韵",表示由衷的折服。

本文还善于捕捉富有个性特征的人物言行和生活中的典型细节。虽寥寥几笔,却能情致妙肖,达意传神。如写对母亲的怀念:老乳母引述母亲当年的话,话虽平常,但慈爱殷切的口吻和神情,却跃然纸上;再加上对母亲问话时的动作描写,母亲的音容笑貌宛然如在,使人备感真切。又如描绘祖母的心理在片刻之间的细微变化,她先是对作者说,"吾儿,久不见若影,何竟日默默在此……"这些话是对祖母想念疼爱孙子、担心孙子终日苦读会损害身心健康的心理的揭示。随后又结合祖母的动作,引述祖母的话,并写祖母拿来自己祖父上朝时用的象笏给作者看。"以手阖门",是怕孙子潜心读书受到外界的干扰;自言自语的那些话,表示渴望孙辈读书有成以光宗耀祖;拿出象笏是对孙子亲切鼓励和殷切期望。这些言行非常切合封建社会中那些具有传统意识的老人的身分、声口,但又具有个性特征。又如描写项脊轩环境的清幽、静谧,用"小鸟时来啄食,人至不去"来点染,用半墙的月光和斑驳的桂影来烘托,都是相当出色的。再如杷树的亭亭如盖寄托树在人亡、物是人非的深沉慨叹,也是颇能引起读者共鸣的。

然,文中表述的读书作官的意思是庸俗的,不足道的。但就全文看这并不是主体,对文章风采是无伤的。

〔注释〕

〔1〕《项脊轩志》:选自《震川文集》。项脊轩是归有光的书斋名。归有光的远祖归道隆曾住在太仓(今江苏省太仓县)的项脊泾,有说"项脊轩"就是为追念祖先而命名的:也有说归有光的书斋仅"容一人居",狭窄得如同"项脊"(颈项下的脊椎),因此得名。两说都有道理,可以并存。"志",即记。有的本子写作"项脊轩记",鉴于文中有"余既为此志"句,题"志"更普遍些。

〔2〕归有光(1507-1571):字熙甫,号震川,明朝昆山(今江苏昆山县)人。中举后八次会试都落选,晚年才中进士,作太仆寺丞后不久即逝世。归有光长于散文,抒情文尤具特色,能以清淡朴素之笔描写事物,感情真挚,记事生动,不事雕琢,而风韵超然。但题材较狭,多写身边琐事,缺乏深广的现实内容,是其不足之处。著有《三吴水利录》、《震川文集》等。

〔3〕旧南阁子:原来的南阁子。旧:旧日的,原来的。阁子:这里指小屋。〔4〕方丈:一丈见方。

〔5〕尘泥渗漉:泥水由屋顶墙头上向下漏。尘泥:指屋顶墙头上的泥土。渗(shen)漉(iu):水向下透漏。

〔6〕雨泽下注:雨水往下流。雨泽:雨水可以润泽农作物,所以称为雨泽。注:灌注,滴注。

〔7〕移案:移动书案。案:这里指书案,书桌。

〔8〕顾视无可置者:四下看来看去(书案)没有地方可以安放(因为处处漏雨)。顾视:环视,四下看。置:安放。

〔9〕北向:朝北。

〔10〕已昏:(室内)已经昏暗。

(11)修葺(qi):修补,修缮。

〔12〕垣墙周庭,以当南日:院子周围砌上墙,用(北墙)来迎挡南边射来的日光。垣墙:矮墙,也泛指墙。周:围绕,周围。

〔13〕洞然:豁亮的样子。

〔14〕旧时栏楯,亦遂增胜:过去修的栏杆也就增加了光采。栏楯(shun):栏杆。胜:优美的。

〔15〕偃仰啸歌:有时俯卧,有时仰望,有时高声吟诵。偃(yan):俯卧。啸(xiao)歌:这里指高声吟诵。

〔16〕冥然兀坐:静静地端坐。冥然:沉寂的样子。兀(Wu)坐:危坐,端坐。

〔17〕万籁有声:这是形容环境幽静,连最细微的声音也听得到。万籁(lai):各种自然物发出的声响。籁:从孔窍发出的声音。

〔18〕三五之夜:阴历每十五日的夜晚。

[19〕斑驳:错杂。

〔20〕珊珊:本来是指衣服上玉制的佩饰发出的声音,这里借指树影晃动的美好形象。

〔21〕先是:这以前。

〔22〕迨诸父异:等到伯父、叔父们分居。迨(dai):等到。诸父:伯父、叔父们。异:各起炉灶,指分家。爨:烧火做饭。

〔23〕往往而是:到处都是。

〔24〕东犬西吠:东家的狗朝西家叫。〔25〕客逾庖而宴:客人得越过厨房去吃饭。庖(pao):厨房。

〔26〕已为墙:然后筑起墙壁。已:已而,然后。

〔27〕凡再变矣:大概变了多次(格局)了。凡:大凡,大概。再:两次,这里可解"多次"。

〔28〕老妪(yu):年老的妇女。

〔29〕尝居于此:曾在南阁子住过。尝:曾经。

〔30〕先大母婢也:已去世的祖母的使女。大母:祖母。婢(bi):使女。

〔31〕乳二世:做过两代人的乳母。乳:作动词,喂奶。二世:指归有光的父辈和归有光之姊。

〔32〕先妣抚之甚厚:已去世的母亲待她很厚道。妣(bi):已去世的母亲。抚:这里是"待"的意思。

〔33〕中闺:里面的闺房,是妇女居住的地方。

〔34〕每:每每,常常,不止一次地。〔35〕而母立于兹:你母亲曾经站在这儿。而:同"尔",你。兹:此,这儿。〔36〕呱呱(gu):小儿的哭声。

〔37〕扣门扉:拍打门扇,敲门。扣:同"叩",拍打。门扉(fei):门扇。

〔38〕束发:绾起头发,算是成童(一说十五岁,一说八岁)。

〔39〕过余:到我这里。

〔40〕若影:你的身影。若:你。

〔41〕大类女郎也:太象女孩子了。类:象。

〔42〕比去:等到离开(我这儿)。比:及,等到。去:离。

〔43〕阖:同"合",关上。

〔44〕读书久不效:念书久久不见成效。意思是总没有因读书而取得功名。此语和下面的话表现了旧时长辈期望子孙读书作官的思想。

〔45〕儿之成则可待乎:这孩子的成就(指取得功名)该可以期待吧。儿:泛指孩子。则:那么,这里有"该"的意味。

〔46〕顷之:过一会。

〔47〕象笏(hu):象牙制的长方形板,古代官僚上朝时所持,用来记事备忘。

〔48〕此吾祖太常公宣德间执此以朝:指归有光祖母的祖父夏昶(chang),在明宣宗宣德年间任太常寺卿(掌管宗庙礼仪的官),上朝时用过。

〔49〕瞻顾遗迹:回忆旧日这些事物。瞻顾:泛指看,回顾,回忆。

〔50〕长号(hao)不自禁:忍不住长声号哭。禁:禁受,忍住。

〔51〕故尝为厨:以前曾经作过厨房。〔52〕肩牖而居:关着门窗住在里面。扁(jiong):关闭。牖(you):窗户。

〔53〕殆(dai):大概,或许。

〔54〕项 脊生:作者自称。

〔55〕蜀清守丹穴……筑女怀清台:《史记·货殖列传》:"巴蜀寡妇清,其先得丹穴,而擅其利数世。……能守其业,用财自卫,不见侵犯。秦始皇以为贞妇而客之(尊敬她),为筑女怀清台(在今四川省长寿县南)。"清:秦时蜀地寡妇名。丹穴:朱砂矿。甲天下:天下第一。秦皇帝:秦始皇。

〔56〕刘玄德:刘备的字。

(57〕陇中:一说指"田陇之中",意出身农民。一说是"隆中"之误,诸葛亮曾隐居南阳隆中。孔明:诸葛亮字孔明。

〔58〕二人之昧昧于一隅:蜀清和诸葛亮二人未被人知道时。昧昧:昏暗,指不为人所知,名声不显。隅(yu):角落。

〔59〕区区处败屋中:住在破旧的屋子里。区区:一说是"渺小";一说区区义同"殉(xi)殉",喜悦自得的样子。皆可通。

〔60〕扬眉瞬目:形容得意的样子。瞬目:眨眼。

〔61〕其谓与馅井之蛙何异:大概会说我与焰井之蛙有什么区别?其:殆,大概。焰(kan)井之蛙:浅井中的蛙,喻见识短浅的人。《庄子·秋水》:"子独不闻夫焰井之蛙乎?谓东海之鳖曰:'吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺(zhou,井壁)之崖。"何异:有什么区别,意没有区别。

〔62〕余既为此志:我已经写了这篇志。此志:指以上的文章。这句以下是后来补写的。志:指《项脊轩志》。

[63]来归:嫁到我家来。旧时女子嫁到男方叫归。

〔64〕时:时时,经常。

〔65〕凭几学书:伏在案旁学习写字。书:写字。

〔66〕吾妻归宁,述诸小妹语曰:我的妻到娘家去,(回来后)转述她小妹妹们的话说。归宁:出嫁的女子回娘家看望父母。

〔67〕其制稍异于前:那形式同以前稍有不同。制:规模,形式。

〔68〕手植:亲手栽种。

〔69〕亭亭如盖:象伞一样高高直立着。亭亭:高高耸立的样子。盖:伞盖。意思是已枝叶繁茂了。

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
站长邮箱 87868862@qq.com Copyright © 哲人百科 琼ICP备2024040249号-1